ÜBERSETZUNGSAGENTUR & DOLMETSCHERTÄTIGKEITEN

Sie benötigen kompetente Übersetzungen von Texten, Dokumenten, Kaufurkunden, Geburtsurkunden oder anderen Unterlagen? Wir stellen Ihnen vereidigte sowie unvereidigte Übersetzer in allen Sprachen zur Verfügung.

 

Bitte senden Sie uns Ihre Anfrage bequem per e-mail und kontaktieren Sie uns in dringenden Fällen bitte telefonisch um Ihnen somit eine schnelle Abwicklung zu garantieren. 

 

WICHTIG: Bitte schicken Sie uns, wenn möglich, eine kurze Benachrichtigung, (z.B. über WHATSAPP), um uns mitzuteilen, dass Sie uns einen eiligen Auftrag gesendet haben. VIELEN DANK im Voraus! 

 

Tel: (00 34) 634 298 555

Festnetz: (00 34) 951 216 059

 

 

Einige unserer Serviceleistungen im Überblick: 

  •    Behördenbegleitungen, Abwicklung für den Erhalt einer Meldebestätigung 
  •    (NIE: Ausländerindentifikationsnummer) bei der Polizeidienststelle
  •    Übersetzung von Geschäftsversammlungen in Spanien sowie im Ausland
  •    Eigentümerversammlung und der damit verbundene Schriftverkehr
  •    Umschreiben, Protokolle und Anschreiben an Eigentümer allgemein
  •    Übersetzungshilfen bei Hochzeitsabwicklungen in Andalusien
  •    Übersetzungen von Webseiten, Kaufurkunden und Schriftverkehr allgemein
  •    Dolmetschertätigkeiten und Hilfe bei Gericht, Polizei und Gendarmerie   

 

 

Noch ein spezieller Service für Sie in Spanien:

Nach langjähriger Erfahrung im Ausland ist es bekannt, dass es für Ausländer oft schwer ist sich gegen Telefongesellschaften und Ihrem Tarifdschungel durchzusetzen. Dasselbe gilt für Elektrizitätswerke, Behörden und sonstigen Institutionen die man im Ausland unwillkürlich nutzen muss. Meistens wird der zu hohen Telefonrechung nicht nachgegangen und man kümmert sich nicht weiter darum, es versteht einen ja doch keiner. Jedoch kann man viel erreichen, kontaktieren Sie uns diesbezüglich, wir haben schon einige Erfolge verzeichnen können und wir sind zu unserem Recht gekommen.

 

 

 

Ich freue mich auf Ihre Kontaktaufnahme,

 

herzlichst

 

Véronique Zamorano Grenzdörfer

 

PS: Einige Referenzen und auch Weiterbildungsmaßnahmen, können sie unten aufgeführt sehen oder auch auf der Hauptseite dieser Webseite oder auf Google Maps, geben Sie dort einfach Meeting & Service Punkt ein. 

 


Derzeit Studium an der Universität Hamburg, Dolmetscher und Übersetzer an Behörden und Gerichten, Flug 1 x im Monat geht´s nach Hamburg! Stand Februar 2017 - Ende November 2017.

Wir lernen jeden Tag dazu und wollen immer besser werden! Hier nun unsere Weiterbildungsmaßnahmen in einer so anspruchsvollen Welt, wie es die der Übersetzer ist, da kann man sich nicht ausruhen......

Hier nun einige Aufträge im Einsatz als Dolmetscherin im In- und Ausland. 

Einsatz als Dolmetscherin in mehreren Standorten in Spanien, Dezember 2014, Cádiz/Andalusien, weitere Standorte folgen im Jahr 2015. Es werden spanische Auszubildende für Deutschland gesucht und zu Einstellungsgesprächen eingeladen. Die Tätigkeit als Dolmetscherin wird daher zur Unterstützung der deutschen Behörden benötigt und auch um die spanischen Jugendlichen zu informieren, was Deutschland Ihnen zu bieten hat und was sie erwartet, im Fall einer Ausbildung in Deutschland. 

ÜBERSETZUNG HOCHZEITSZEREMONIE 01.06.2012 Mijas Pueblo / Weitere Fotos von TOM SNIJDER:https://plus.google.com/photos/101202385945110128782/albums?banner=pwa

MEETING AIRBUS HAMBURG FINKENWERDER 16-19.05.2011 & AIRBUS TOULOUSE 15-17.03.2011

OLD COMERCIAL ROOM HAMBURG  SPANISCHE DELEGATION MAI 2011
OLD COMERCIAL ROOM HAMBURG SPANISCHE DELEGATION MAI 2011

Einige Webseiten die von uns teilweise oder ganz übersetzt worden sind: 

 

http://www.legasthenie-rettungsbox.com/La_Caja_de_Rescate_Dislexia.html (Spanisch)

 

http://scymanska.com (Englisch)

 

http://www.asociacioncydsantamaria.es/cyd/ (Deutsch)

 

www.flexicurity.ch (Englisch und Spanisch)

 

http://www.MULTIOPTICAS.com (Spanisch in die englische Sprache)

 

www.yamasmarbella.com (Englisch in die deutsche Sprache)

 

Hofsäss Tennis Marbella La Mairena (Spanisch/Englisch/Russisch)

 

https://www.jacquesreboul.com/es español y alemán.....

 

und viele weitere die wir aus Diskretionsgründen und Schweigepflicht als Übersetzer nicht nennen dürfen.

 

 

 

STAND: 29.07.2017